Система Orphus
Правовая помощь в Черногории Консультации по юридическим и экономическим вопросам. Первая консультация бесплатно http://realmonte.net/consulting_00
Судебный переводчик Переводы с русского на сербский и черногорский с лицензией судебного переводчика http://perevodchik.2cg.net
Сайт визитка 1 день 100€ Большой выбор шаблонов, хостинг и домен в подарок. http://solutions.new-wind.biz

Знакомые черногорские слова, как их понимают туристы

13 Июль 2014 491

Черногорский язык, чем-то похож на русский язык, поэтому русскоговорящим туристам легко и непринужденно общаться с местным населением в Черногории. Так ли это?
Когда вы слышите что то вроде, «добар дан; чай; кафа; хлеб; млеко; сир; месо; ютро; вода; море; такси; песок; дай мене;... кажется что речь понятна и через 2-3 слова, сложив в уме 2 и 2, понимаем что легко догадаться и уловить общий смысл разговора.

Обратите внимание на то, как пишется, например, слово „сир“ — это кириллическое написание, на черногорском языке. Черногорский язык используется как на кириллице, а и на латинице, в школах язык преподают на кириллице, но изучают и латиницу. Обратите внимание на черногорский и сербский языки. Например в Тивате в разных районах диалект черногорского различается как и повадки людей. В Будве большинство репетиторов — сербы (обычно это профессора русского языка из Сербии), а это значит, что они преподают сербский язык. В Будве есть „школа иностранных языков“ в которой работают профессора из Сербии, здесь многие из местного населения изучают немецкий, итальянский, русский языки, в также и другие языки, которые предложены в программе школы. Занятия групповые, где-то по 6 человек в группе, бывает и по-другому. Стоимость обучения в разы дешевле чем у репетитора.

Вернёмся к словам.
1. Слово „курица“. Что может быть не понятно в этом слове?
курица (рус.яз) созвучна с двумя нецензурными сербскими и черногорскими словами -курац и курвац.
Курица же, по-черногорски звучит как „кокошка“, а в отношение куриного мяса, чаще всего используется слово „пиле“ (цыпленок), либо „пилече месо“ — что по смыслу означает куриное мясо.

А вот „курац“ является грубым ругательным словом, обозначающим мужской половой орган, да-да,  вы не ослышались, во всех его смыслах.

„Курвац“ — это слово, также ругательное, обозначающее грубый и нецензурный аналог слова „кобель“, относящегося к мужчине, который крайне неравнодушен практически ко всем представительницам женского пола, уверена, вы уже нашли аналог этого слова в русском языке.

Обратите внимание на то, как часто и в каких обстоятельствах используется данное слово в Черногории!

2. „Душка“ — это не уменьшительно-ласкательное слово, а сокращение от женского имени „Душана“ или „Душица“. Кроме того, есть имя „Душко“, которое является сокращением от имени „Душан“, от которого и произошел женский вариант имени.

3. Имя „Страхиња“ (черн.яз), произносится как: страхинья.
Это нормальное имя и нет здесь скрытого смысла  »изьянов", не делайте странное вытянутое лицо когда девочку или мальчика так зовут. Вас не поймут, почему у вас такая реакция.

4. Слово «безбедност».
На слух звучит знакомо и понятно, но нет, это не дом без бедных, не биржа труда для безработных. Это безопасность, часто можно встретить надпись «Obezbeđenje» (Обезбедженье) на спине у сотрудников охраны, означает она «служба безопасности».

5. Слово «Рок».
Нет, это не от английского rock, это означает — срок.

6.Слово «Позориште».
нет это не от слово позор, и это означает — театр.

7. Слово «Струя».
Нет, это не струя в кране или т.п. Это слово означает электричество.

8.Слово «Упали».
Не имеет никакого отношения к похожим словам: (запалили мы костер, ты меня спалил перед учителем т.п)
«Это слово означает — включи. Например:» упали светло" означает — включи свет.

9. Слово «књиговођа», произвносится как: книговоджа, а означает — бухгалтер.

10.Слово «уље» (черн.яз), произносится как: улье.
Слово не имеет никакого отношения к пчелиному улью. Слово означает — растительное масло.

11.Слово « меда»; не слово мед, а меда означает — уменьшительное слово медведь, т.е медвежонок, мишка.

12.Слово «як», это не животное як, это слово означает — сильный.

13. Слово «живот», это не живот, и когда вам говорят «мой живот» , никто не говорит вам о животе, это слово означает — жизнь. «Мой живот» -> моя жизнь.

<!--:ru-->Летом особенно следует защищать глаза, а то может дойти до инфекции, нарушения зрения...<!--:--> Летом особенно следует защищать глаза, а то может дойти до инфекции, нарушения зрения... <!--:ru-->Кому не нужна и кому нужна виза?<!--:--> Кому не нужна и кому нужна виза? <!--:ru-->Правда о газированных напитках<!--:--> Правда о газированных напитках

Добавить комментарий